fordítás és tolmácsolás

Szakszerű fordítás, megbízható fordítóirodától

Egyre több magyar ember tanulja meg az idegene nyelveket, amelyek esetén népszerűségben az angol és a német vezet, ezt követi a francia, spanyol, olasz, orosz nyelvek. Sajnos azonban az iskolai nyelvtudás gyakran nem elég. Ha átlagos nyelvi képességekkel rendelkezünk, akkor a középiskolai szint arra elegendő, hogy a hétköznapi életben alapszinten elboldoguljunk, de ha komolyabb elvárásaink vannak, akkor ez nem elegendő.

Ilyenkor kell hivatalos fordítóirodához fordulni. Egy fordítóiroda általában az alábbi szolgáltatásokat tudja nyújtani: szakfordítás, azaz speciális nyelvezettel rendelkező szövegek fordítása. Ilyen például egy műszaki, vagy jogi dokumentum szakszerű lefordítása. Itt jellemzően írott szöveg fordításáról van szó.

A másik szolgáltatástípus a beszélt nyelv fordítása, a fordítóirodák gyakran nyújtanak tolmácsolási szolgáltatást is, azaz a beszélt nyelv azonnali tolmácsolását, olykor szinkrontolmácsolást. Mikor van erre szükség? Általában egy üzleti partnerrel történő kommunikációban, vagy valamilyen jogi intézkedés esetén (pl.: bírósági eljárás, rendőrségi ügy, ami hazánkban a menekülteknél gyakori).

A fordítóirodáknál célszerű referenciákat kérni (lásd pl. a gyorsforditas.hu fordítóiroda oldalát), és megnézni a cég múltját, ha neves ügyfelei voltak a múltban, akkor vélhetően jól választunk majd.

Vélemény, hozzászólás?